Лексический словарь – это постоянный атрибут, необходимый в повседневной жизни. Ежедневно люди выражают свои мысли, эмоции, просьбы при помощи слов. Чтобы разнообразить речь, нужно ознакомиться с тем, омонимы и паронимы – различия какие существуют.
Содержание
Паронимы — определение
Это близкие по звучанию и произношению слова, но с разными значениями. Паронимы обладают лексико-грамматическим состоянием, общим родственным корнем. Долгое время паронимия в лингвистике не рассматривалась как самостоятельное явление. Обычно паронимы относятся к одной части речи, никак не взаимозаменяемы. В речи их используют для выразительности, подчеркивания важной мысли.
Современный русский язык насчитывает немного, около 1000 паронимических рядов. Их роль нельзя недооценивать, нужно четко понимать значение и смысл слов, чтобы не допускать речевых ошибок. Лексические значения паронимов всегда разграничены. Нельзя заменять любое паронимическое слово его парным компонентом. При ошибочной взаимозамене контекст становится бессмысленным или относится к другой предметной части. Паронимы встречаются в быту, художественной литературе, поэзии, научных изданиях.
Причины возникновения
Главной причиной появления паронимов выступает постоянное стремление людей усугубить, расширить, ярче отразить существующие в мире явления. Называя по-новому дополнительный признак, действие или ситуацию, человек использует вновь образованное при помощи аффиксов слово. Появление лексических паронимов – это внутриязыковой процесс. Это подтверждает постоянное развитие языка. Пути возникновения паронимических отношений между 2 лексемами различны, чем и объясняется структурная разнородность лексических паронимов.
Употребление паронимов
Парономазия – это преднамеренное употребление двух слов – паронимов в одном предложении. Это стилистическая фигура. К такому речевому приему обращаются публицисты, используя созвучные слова для заголовков статей. К примеру, «Грани гранита», «Неполадки с наладкой». Парономазия выступает звуковым курсивом, выделяя созвучные слова, которым придается особое значение.
Примеры предложений из литературы
Стоит ознакомиться с примерами предложений с паронимами:
- Затем наступила очередь новых состязаний: чтение вслух и диктант. (М. Твен, Приключения Тома Сойера).
- Авторитарный стиль общения реализуется при помощи диктата и опеки. (В. Микрюков, Краткий курс педагогики).
- Она знала, что единственным орудием против него была молитва, и она пыталась молиться. (Л. Толстой, Война и мир).
- Дубровский вскочил с кровати, схватил оружие и вышел из шалаша. (А. Пушкин, Дубровский).
Ошибки в употреблении
Соответственно лексическим нормам русского языка, слово необходимо употреблять только в свойственном ему значении, закрепленном в словаре. Как правило, паронимы относятся к одной части речи, выполняют в предложении аналогичные функции, имеют одинаковое ударение. Поэтому людям легко их спутать, тем более они часто близки по значению, отличаются только тонкими смысловыми оттенками и лексической сочетаемостью.
Наличие общего корня способно привести к тому, что паронимические пары могут частично совпадать по значению. Это создает условия для их путаницы. К смешению паронимов близки речевые ошибки, возникающие вследствие неправильного употребления однокоренных слов, которые нельзя отнести к этой группе. Вторые слова в этих парах не прилагательные, а причастия. Паронимия же охватывает только те, которые принадлежат к одной и той же части речи.
Комичные примеры неправильного использования
При совершении ассоциативных ошибок полностью меняется смысл фраз. Например:
- кавказский князь в белом щербете ехал в открытом фельетоне;
- если уж фермер избрал эту стерню, нужно идти по ней до конца;
- в ресторане нам подали свиной эскулап;
- когда я пришел к начальнику в кабинет, он повернулся ко мне пафосом;
- врач-некролог вылечит вас от алкоголизма;
- мужчина отличился – пришел в пивной магазин с голым торцом.
Неправильное употребление паронимов не только искажает предложения, но и делает их комичными.
Что такое омонимы?
Термин «омонимы» произошел от греческого языка «homos — одинаковый, onyma — имя». Это звуковое и графическое совпадение слов, чьи значения не связаны друг с другом. Полные омонимы совпадают во всех формах, часто одинаково склоняются во всех падежах, как в единственном, так и во множественном числе. Частичные совпадают не во всех формах.
К примеру, ласка обозначает животное и проявление нежности. При использовании этих слов во множественном числе, в родительном падеже у них будут разные формы – ласок и ласк. Также есть грамматические, функциональные, лексические и морфологические омонимы.
Значение в русской речи
В разговорной речи часто встречаются слова, звучащие одинаково, но не имеющие никакого сходства по значению. В русском языке эти слова возникли по разным причинам.
- Обычно они совпадают совершенно случайно. Выросший на грядке лук и лук, из которого выпускают стрелы, происходят от разных корней. А модный лук – это заимствованное из английского языка слово.
- Изменение правил и языковых норм. Современный русский язык происходит из древнерусского языка, который потерпел много изменений. Некоторые слова могут обретать двоякое значение. Мир мог царить без войны. Это же слово употребляется для обозначения всего, что находится вокруг нас.
- Омонимы попадают в язык вместе с заимствованными словами.
Примеры
Стоит ознакомиться с примерами омонимов, чтобы лучше разобраться в теме.
Боксёр – спортсмен, занимающийся боксом и порода собаки.
Брак – семейный союз и низкокачественное изделие.
Венец – венок и житель Венеции.
Гранат – плодовое растение и драгоценный камень.
Дипломат – специалист по международным отношениям и небольшой чемодан.
Коса – прическа и инструмент для скашивания травы.
Лавка – скамейка и магазин.
Язык – орган в ротовой полости и средство общения.
Чем паронимы похожи на омонимы?
У этих слов есть много схожих черт. В первую очередь, они похожи происхождением. Омонимы и паронимы плавно перекочевали в русский язык из греческого. Если у них первая часть отличается, то вторая – одинаковая.
При дословном переводе:
- омонимы – одинаковые имена;
- паронимы – близкие имена.
Еще один момент сближает паронимы и омонимы – и то, и другое понятие включает группы слов, различные по значению. Если их произносить вне контекста, будет сложно понять, о чем идет речь и правильно ли вообще употреблено слово.
Основные различия между омонимами и паронимами
Многие интересуются, в чем различие омонимов и паронимов. Отличия заключаются в ряде признаков.
- Написание. Все омонимы, помимо омофонов, пишутся одинаково, паронимы же пишутся различно. Омофоны имеют очень незначительную разницу в написании, обычно это одна буква. К примеру, лук – луг. Паронимы могут значительно отличаться написанием. Например, верхний – верховный.
- Звучание. Все омонимы, помимо омографов, одинаково звучат. В омографах обычно отличается только ударение. К примеру, ароматные духи во флаконе и волшебные духи в мифах. Паронимы различно звучат – гордый и горделивый.
- Происхождение. У омонимов есть исторически сложившееся сходство. При этом они не являются родственными и однокоренными словами. У паронимов общий корневой, этимологический признаки. К примеру, у паронимов деловой, дельный, деловитый одинаковый корень -дел- и одно происхождение.
Эти слова придумали не просто так. Там, где они появляются, может легко произойти ошибка их употребления. К примеру, если сказать вместо проступка – поступок, либо надеть – одеть. Паронимы не имеют близкого или тождественного значения в отличие от омонимов. Они похожи только произношением.
Видео по теме
В видео ниже можно увидеть, что такое омонимы.
Заключение
Паронимы и омонимы – это слова, использование которых позволит разнообразить русскую речь. Главное – правильно их употреблять, чтобы фраза поменяла смысл и не звучала комично. Между этими терминами есть разница. Паронимы – это однокоренные, близкие по звучанию слова, но разные по смыслу. Омонимы различают тем, что они представляют собой одинаковые по написанию и звучанию слова, но с разным значением. Одинаковые или близкие по значению слова, но разные по написанию, называются синонимами. Антонимы же можно отличить по звучанию, написанию, имеют прямо противоположное лексическое значение.